目前分類:看看 (22)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

這段文章是出自carol所著的  尋找快樂的紅蘋果 一書中的自序
希望大家在追尋快樂時 不要變的太過獨斷自我 批判性
快樂絕非如此沉重

「快樂應該是柔軟的、善意的、體貼的、溫馨的感覺,一點都不需要衝撞、爭奪,很自然就從心底湧現。」

來源-carol的魔法圖文書 電子報

-----------------------------------------------------------------------------

我所知道的「快樂」……

因為從事的是出版這樣的文化事業,心靈活動的機會很多,我對一些事情、一些現象,自然也是想很多。這一兩年來,我最常想的是「快樂」。

「快樂」這個議題時下很流行。很多作家出書教人怎樣生活才會快樂,自己也賺版稅賺得很快樂;很多書只要書名冠上「快樂」兩個字,通常銷量都不至於太差。

我常想的是:「這麼多人要快樂,而,快樂的真正面貌到底是什麼?」很多教人快樂的專家都大聲宣揚──「做自己、別管別人的一些有的沒的」。老實說,我也很想做自己,卻覺得「做自己不必然就會快樂」。我想問題就是現在很多專家教人做自己都是說:「要善待自己啦、不要被人當傻瓜啦、要聰明一點……」

這樣的做自己太霸氣了,真的就會快樂嗎?

快樂應該是柔軟的、善意的、體貼的、溫馨的感覺,一點都不需要衝撞、爭奪,很自然就從心底湧現。

前一陣子我收到一封朋友轉來的mail,已經傳過很多人了,標題是「傳遞一個心願」,如果你時常跟朋友用mail交換心情,或許你也收過。

故事是說--

一個日本小女孩和她爸爸都生病了,兩人都病得很嚴重。爸爸自己都快要死了,還安慰他的小女兒說:「等病好一點,我就帶妳一起去環遊世界旅行喔!」

可是,爸爸不久就死了。小女孩很傷心。不過想起爸爸環遊世界的計畫還沒有實現,她就想了一個辦法要幫爸爸完成心願。她把她的小熊當成爸爸,然後在小熊的身上寫下自己和爸爸的名字,希望拿到小熊的人,可以帶小熊走一段,然後交給下一個旅行的人,繼續帶著小熊走下去。

就這樣,小熊被一個傳過一個,前一個人傳給後一個人,不論認識與否、不論國籍語言,只是舉手之勞的攜帶小熊走一段旅程,完成傳遞的心願。

後來一個電視節目的製作單位把小女孩請到節目中來,讓小女孩接聽一個從德國打來的電話,讓對方親口告訴小女孩,小熊已經旅行了十七個國家,目前正在德國旅行,小熊很乾淨,還多了很多裝飾品,應該是沿途帶小熊旅行的人陸續為他加的。小熊平安,所以爸爸、女兒也平安。環遊世界的旅行會繼續走下去,請小女孩放心。

小女孩聽完電話,感動得跪下來。哭著感謝電話中的陌生人,還有替她實現心願的製作單位。

小女孩的氣色很差,看來也好像快要不行了。但是,她的眼淚是快樂的。

你知道我為什麼要說這個故事吧?

做自己,很好,也沒有錯。

但是,「做自己=快樂」?值得想想。

爸爸、小女孩,還有那些帶小熊旅行的陌生人,誰都沒想過自己,想的都是別人。但是,他們得到了快樂。

我也跟所有人一樣,很想快樂。

曾經我是一家大出版社的總編輯時,看來位高權重,但是我當時工作得很不快樂。那時,我想尋找快樂。我剛剛成立奧林時,很想公司趕快出暢銷書賺大錢,後來《誰搬走了我的乳酪?》大大暢銷,我好像也只是高興一陣子而已,隨後而來的壓力更大。

現在,我有了一個六歲和一個一歲四個月大的小女兒,看著她們熟睡的臉,想著她們。快樂,就在我心裡了。找了這麼久,我才知道我的快樂是這樣簡單。

寫這本書,不是要鼓吹讀者同意我認為的快樂,誰都沒有權利教別人怎樣快樂,狐狸的快樂不一定是兔子的快樂。每個人都要想想自己的快樂是什麼?而且,那真是值得你追求的快樂嗎?不要被一片快樂書海迷惑了。至於所謂「快樂專家」的話,聽聽就好,盡信嘛,就不必了!

janetya 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()


When she loved me
Sarah McLachlan

When somebody loved me, everything was beautiful
以前有個人愛我 那時候 所有一切看來如此美麗
Every hour we spent together, lives within my heart
我們一起共度的那些時光 永遠存活在我內心深處
And when she was sad, I was there to dry her tears
當她傷悲 我都在 輕柔為她拭乾眼淚
And when she was happy, so was i, when she loved me.
當她喜悅 我亦同感喜樂 在那些她愛我的日子

Through the summer and the fall, we had each other, that was all
春去秋來 我們擁有彼此 那就夠了 就是一切
Just she and I together, like it was meant to be
就只有 我和她 一起 像註定是如此
And when she was lonely, I was there to comfort her
她感到孤單時 我都在 使她的心有所依靠
And I knew that she loved me.
而我亦知她愛我 曾那樣愛我

So the years went by, I stayed the same
這些年以來 我仍在相同的地方
And she began to drift away, I was left alone
當她展翅遠飛 我 一人孤單地被遺下
Still I waited for the day, when she’d say "i will always love you."
我仍期盼著某天到來 那天 她將對我說"我會永遠愛著你"

Lonely and forgotten, never thought she’d look my way,
感到孤單 感到被遺忘 從不敢奢望她會望向我
She smiled at me and held me, just like she used to do,
像以往一樣 拉著我的手 給我溫暖的微笑
Like she loved me, when she loved me
像她愛我時那樣 當她曾愛我時那樣
  
When somebody loved me, everything was beautiful,
當那人愛我的時候 所有一切看來如此美麗
Every hour we spent together, lives within my heart
我們曾共度的那些時光 永存我心
When she loved me.
在她曾愛我的時候

----------------------------------------------------

TOY'S STORY II 中的歌曲
很美 帶點淡淡感傷
(只是英文被偶翻的有點小爛 )
優雅美麗的莎拉克勞克蘭演唱
在其冷靜詩意的聲線詮釋下更顯得完美

敘述的是片中 女牛仔玩偶 回想過去被小主人珍愛的時光
對主人的那些淡淡怨懟與深深愛戀
是一種對逝去情愛的眷戀 哀傷而滿足

janetya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12